为什么日语翻译需要特别注意文化语境差异日语翻译远超出文字转换范畴,需同步处理敬语体系、语境省略及汉字歧义等文化特殊性。2025年全球本地化需求激增背景下,专业译员需掌握「语义解构-文化映射-二次创作」三重能力,避免将「夜露死苦」直译成&q...
05-134文化本地化策略日语敬语体系机器翻译优化跨文化传播翻译技术前沿