为什么和合本圣经至今仍是中文世界最通用的译本2025年的今天,诞生于1919年的中文和合本圣经依然保持着不可替代的地位。这个百年译本通过平衡直译与意译、融合古典与现代汉语、保留跨教派中立性三大核心优势,成为连接中国基督教史与现代社会的活态...
05-125圣经汉译史基督教本土化宗教语言艺术
合和本圣经为何至今仍被华人教会广泛使用合和本圣经作为1919年完成的文言文译本,在2025年依然保持着强大的生命力,这主要归功于其权威翻译团队、独特语言美感与百年形成的阅读惯性。尽管现代译本不断涌现,但它在华人基督教文化中的锚定效应使其难...
05-115圣经翻译史基督教本土化文言文遗产宗教语言学文化传承机制